Saturday, June 30, 2012

"Monet" Dress/Kleid "Monet"

I almost forgot the dress I promised to show you! Here it is.


I very vaguely based this on an Ottobre pattern (tunic "Napoli", Ottobre 2/2011-15), making the following changes:

The tunic pattern is for a woven non-stretch fabric, so using a knit (very stretchy rayon) I cut out a size smaller than usual. I lengthened the pattern by about 10-12 inches. I stabilized the neck binding before stitching it on with a fusible non-stretch interfacing which worked very well. (I used the same method for the Obi belt; it's lined in a woven fabric.) I stabilized the shoulder seams with clear elastic. I left off the back neck slit because it wasn't necessary to get the dress on. In the end, I took quite a bit off the side seams from the bust to the waist.

I like the fit and I like how it feels (and I love the fabric!), but I'm not sure this is the best look on me. I feel the round necklines look a bit matronly on me. I feel that a lot of things look a bit matronly on me lately. Maybe it's more to do with being over 40 and none of the garments' fault.



Parting shot: DD wearing the leggings I threw together when all her other stuff was in the wash. They go with the shirt I made here and the skirt I made here. When I saw how she put together her outfit (flowers upon flowers topped off with flowery socks) I thought "Kenzo girl" and was quite proud of her secret designer powers!

******************************************

Fast hätte ich das schon angekündigte Kleid im "Monet"-Druck (von Stoff & Stil) vergessen! Jetzt aber.






Als Schnittmuster habe ich die Tunika "Napoli" aus Ottobre 2/2011-15 genommen, ca. 25-30 cm verlängert und auch sonst einiges geändert:


Der Schnitt ist für Batist oder Voile, ich habe sehr dehnbaren Viskose-Jersey benutzt. Deshalb habe ich gleich eine Größe kleiner zugeschnitten; von Brust bis Taille habe ich im Nachhinein noch einiges abgenommen. Den Ausschnitt habe ich mit einem Streifen Jersey eingefasst, den ich mit dünner fester Einlage stabilisiert hatte, was sehr gut funktioniert hat. Die gleiche Methode habe ich beim Obi-Gürtel benutzt (als Futter habe ich einen dünnen Webstoff verwendet.) Der Schlitz im Nacken war nicht nötig, um das Kleid anzuziehen, also habe ich ihn weggelassen.






Das Kleid ist so geworden, wie ich mir vorgestellt hatte. Leider sehe ich darin nicht so aus, wie ich es mir vorgestellt hatte, eher so... matronenhaft. Wofür das Kleid vielleicht nichts kann; seit ich 40 geworden bin, mache ich meinen Kleidern des öfteren diesen Vorwurf!



  
Zu guter Letzt: Tochterkind in ihrer neuen Leggings (alle anderen waren in der Wäsche, man kennt das ja). Passend zu diesem Top und diesem Rock. Als ich sah, wie sie sich angezogen hatte, Blümchen über Blümchen bis hinunter zu den Socken, musste ich grinsen und dachte, dass damit schon andere großen Erfolg hatten. Kenzo-Girl!

Wednesday, June 27, 2012

Girl's Dress/Mädchenkleid Ottobre 3/2008-25

Quick! Or the hole in my blog might become a case of blogger's block.
I've been busy but not too busy to sew, thankfully, so I have a bit of catching up to do. I've contemplated clever schemes to ease back into blogging, but who knows when I'll next find time to write, so I'll just jump in with the cutest (and most involved) of my recent projects.

(What? You don't recommend laundry basket lids for fashion photos?)

DD sent me off to fabric market ordering red fabric with white dots. I was quite fascinated by this specific request, and of course I delivered. Looking for a pattern I found this Ottobre one which is also made up in a red and white fabric in the magazine. DD loved the pictures and she loves the dress. I find that it is usually hard for her to put together fabric and pattern in her mind. If she doesn't like the fabric she'll nix the pattern and vice versa. At any rate, the dress is a success and she has already decided she will wear it for her first day of (grade/primary) school in August. Never mind the dress is red and her school bag, jacket and school cone are pink. Yeah.

(Yes I realize the dress is hung up terribly crumpled.)

One thing I changed about the pattern: The dress is meant to be closed with fabric ties in the back. Neither pretty nor practical, IMO, so I used buttons and self-fabric loops.




Happy sewing!

So, jetzt aber! Zum Schreiben hatte ich eine Weile keine Zeit, genäht habe ich trotzdem, wo fange ich an? (Die Schätze aus entfernter Erbmasse, ich sag' nur alte Schnittmuster, ergäben auch einen hübschen Post, und außerdem...) Haaaalt! Schluss mit den Wolkentraumschlösschen, es muss ein Post ins Land, sonst liegt hier bald ein weiterer verwaister Nähblog herum. Ich fange einfach mal an und greife dafür zum Dekorativsten, das der letzte Monat gebracht hat: ein Tochterkleid.


(Was? Ihr tragt keine Wäschekorbdeckel als Hut? Pech!)

Den Stoff hat sich meine Kleine genau so vom Stoffmarkt gewünscht, und glücklicherweise war Ottobre so nett, die Vorlage für unser Kleid auch in rot/weiß zu nähen, so dass der Nachwuchs sich das auch vorstellen konnte (sonst werden immer die schönsten Schnitte abgelehnt, nur weil ihr der Stoff nicht gefällt). Das Kleid ist dann auch so heiß geliebt, dass sie jetzt schon weiß: das muss zur Einschulung angezogen werden. Das Kleid ist rot, alles andere in ihrem Leben rosa (Ranzen, Schultüte, Jacken), ich bin ganz ruhig, kosmisch betrachtet kommt es auf ein weiteres Farbexperiment auch nicht mehr an, ich hab's: das Einschulungsbild wird schwarz-weiß!


(Ich seh's auch, ja doch, total verknautscht.)

Einzige Änderung am Schnitt: hinten sollte das Kleid mit Bändern geschlossen werden, finde ich weder attraktiv noch praktisch, habe ich also in Knöpfe und Schlingenverschlüsse geändert.






Näht schön!

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin